(柴卫强/文)4月21日,由学生工作部(处)/团委、校工会、威廉体育williamhill主办的“语通四海,文润五洲”国际中文日文化体验活动在一校区步行街热闹开展。活动旨在庆祝国际中文日,推广中华语言文化,促进多元文化交流互鉴。
On April 21st, the cultural experience activity of International Chinese Language Day with the theme of Connecting the World with Language, Nourishing the Earth with Culture, jointly organized by the Department of Student Affairs/ Youth League Committee, the University Labor Union and the College of International Education was lively carried out on the pedestrian street of Campus One on HIT. The activity aimed to celebrate International Chinese Language Day, promote the Chinese language and culture, and facilitate the exchange and mutual learning of diverse cultures.
活动现场设置了8个特色体验区域,通过非遗技艺展示、互动闯关等形式,融合语言学习与传统文化体验,吸引了众多中外师生参与,现场气氛热烈,中华文化魅力尽显。
Eight characteristic experience areas were set up at the activity site. Through the display of intangible cultural heritage skills, interactive challenges and other forms, the activity integrated language learning with the experience of traditional culture, attracting many Chinese and foreign teachers and students to participate. The atmosphere was warm, and the charm of Chinese culture was fully demonstrated.
在“字游列国,文通天下——文字闯关”环节,同学们专注地识别甲骨文图片、书写简体汉字。现场的指导老师和志愿者耐心为大家讲解汉字的演变历程,帮助大家更好理解古老文字背后的文化内涵。不少国际学生表示,通过这个环节,他们第一次近距离接触甲骨文,感受到了汉字的博大精深和中华文化的源远流长。
In the session of Traveling around the World through Character, Connecting the Globe with Culture Character Challenge Activity, the students concentrated on identifying the pictures of oracle bone inscriptions and writing simplified Chinese characters. The on-site instructors and volunteers patiently explained the evolution history of Chinese characters to everyone, helping them better understand the cultural connotations behind these ancient characters. Many international students said that through this session, they had their first close contact with oracle bone inscriptions and felt the profoundness of Chinese characters and the long history of Chinese culture.
体验者书写汉字
Experiencer Writing Chinese Characters
“一言为定,语见世界——口语闯关”则通过绕口令和断句挑战,让同学们在趣味互动中提升中文口语表达能力。现场氛围热烈,不时传来因挑战成功或失误而引发的欢笑声。
In the session of Word Seals the Deal, Language Connects the World Oral Language Challenge Activity, the students improved their Chinese oral expression ability through the challenges of tongue twisters and sentence segmentation. The atmosphere on-site was enthusiastic, and the laughter from successful challenges or mistakes could be heard from time to time.
“四海同音,华彩共赏——中文音乐”区域成为了音乐爱好者的舞台。参与者们精心挑选经典中文歌曲,从《月亮代表我的心》到《茉莉花》,一首首歌曲在现场唱响。他们用歌声传递着对中文歌曲的热爱,以及对中华文化的理解与感悟,中文音乐的魅力在空气中弥漫开来。
The session of Hearing the Sound Worldwide, Appreciating the Splendor Together Chinese Music Guess Activity became a stage for music enthusiasts. Participants carefully selected classic Chinese songs. From The Moon Represents My Heart to Jasmine Flower, one song after another was sung on-site. They conveyed their love for Chinese songs and their understanding and perception of Chinese culture through their singing, and the charm of Chinese music filled the air.
体验者演唱中国歌曲
Experiencer Singing Chinese Songs
“字里行间,文明千年——汉字听写”擂台赛紧张激烈,选手们屏息凝神书写汉字,展现出扎实的中文功底,连续守擂成功的选手收获了热烈掌声,也激发了其他参与者学习汉字的热情。
The Lines of Character, Millennium of Civilization competition was intense. The contestants held their breath and wrote Chinese characters, showing their solid Chinese language foundation. The contestants who successfully defended their positions continuously received warm applause, which also inspired the enthusiasm of other participants for learning Chinese characters.
体验者听写汉字
Experiencer Dictating Chinese Characters
传统文化体验区域同样亮点纷呈。“汉服雅集,霓裳焕彩——汉服体验”摊位前,各式各样的汉服整齐摆放,供同学们试穿。同学们穿上汉服后,纷纷在主背景周围的拍照打卡区留下美丽的瞬间。更有不少人走上汉服走秀区域,迈着轻盈的步伐,展示着汉服的优美姿态。飘逸的衣袂、精美的配饰,让国际学生们亲身感受到了中华传统服饰文化的独特魅力,也吸引了众多路人驻足欣赏。
The traditional culture experience area also had many highlights. In front of the stall of The Elegant Gathering of Hanfu, The Radiant Splendor of Garments Hanfu Experience Activity, various types of Hanfu were neatly arranged for the students to try on. After putting on the Hanfu, the students left beautiful moments in the photo-taking area around the main background one after another. Many people even walked onto the Hanfu catwalk area, taking light steps and showing the graceful posture of Hanfu. The flowing sleeves and exquisite accessories allowed the international students to personally feel the unique charm of traditional Chinese costume culture and also attracted many passers-by to stop and appreciate.
体验者感受汉服文化
Experiencer Experiencing Hanfu Culture
“矢入壶欢,语脉相连——投壶体验”中,参与者们手持箭矢,瞄准2m外的壶,体验着中国古代传统游戏的乐趣。投壶过程中,大家相互交流技巧,分享成功的喜悦。当箭矢准确投入壶中时,现场响起阵阵欢呼声。这个古老的游戏不仅让参与者感受到了传统文化的趣味性,还增进了彼此之间的友谊。
In the Arrows into the Pot Evoke Delight, Language's Veins Forge Connections Pot-throwing Experience Activity, the participants held arrows in their hands and aimed at the pot 2 meters away, experiencing the fun of this traditional Chinese ancient game. During the pot-throwing process, everyone exchanged skills and shared the joy of success. When the arrows accurately entered the pot, bursts of cheers rang out on-site. This ancient game not only made the participants feel the fun of traditional culture but also enhanced the friendship among them.
体验者参与投壶活动
Experiencer Participating in the Pot-throwing Activity
“彩墨脸谱,演绎古今——脸谱体验”邀请专业老师指导,参与者们拿起画笔,小心翼翼地临摹脸谱。从色彩的选择到图案的勾勒,每一个步骤都体现着大家对京剧文化的好奇与探索。
In the Printing Ink Facial Makeup, Interpreting Past and Present Facial Makeup Printing Activity, professional teachers were invited to give guidance. The participants picked up the paintbrushes and carefully copied the facial makeup. From the selection of colors to the outlining of patterns, every step reflected everyone's curiosity and exploration of Peking Opera culture.
体验者绘制脸谱
Experiencer Painting Facial Makeup
最令人期待的“糖香凝画,古风逸趣——糖画技艺”摊位前,非遗传承人手持小汤勺,以糖为墨、以勺为笔,快速勾勒出栩栩如生的糖画,集满6个印章的同学们满心欢喜地领取这份甜蜜的传统文化礼物。
In front of the most anticipated stall of The Sugar Condenses into Painting, The Ancient Charm Evokes Interest Sugar Painting Activity, the inheritor of the intangible cultural heritage held a small ladle, using sugar as ink and the ladle as a pen, quickly sketching lifelike sugar paintings. The students who collected six stamps received this sweet traditional cultural gift with great joy.
非遗传承人制作糖画
Inheritor of Intangible Cultural Heritage Making Sugar Paintings
此次活动通过丰富多样的形式,让国际学生深入感受中文的魅力与中华文化的博大精深。同学们在集章打卡的过程中,不仅收获了中国结、糖画等纪念品,更在心中种下了热爱中文和中国文化的种子。活动的成功举办,进一步推动了中外文化交流,展现了中华语言文化的当代活力,为“国际中文日”献上了一场精彩的文化盛宴。未来,学校将继续以多元活动为载体,助力中文走向世界,让更多人领略中华文化的风采。
Through a rich variety of forms, this activity enabled international students to deeply feel the charm of the Chinese language and the profoundness of Chinese culture. During the process of collecting stamps and checking in, the students not only received souvenirs such as Chinese knots and sugar paintings but also planted the seeds of loving the Chinese language and Chinese culture in their hearts. The successful holding of this activity further promoted the cultural exchange between China and foreign countries, demonstrated the contemporary vitality of the Chinese language and culture, and presented a wonderful cultural feast for International Chinese Language Day. In the future, the university will continue to use diverse activities as carriers to help the Chinese language go global and let more people appreciate the elegance of Chinese culture.
责任编辑:邱睿
审核:赵文 赵异肖